·
新冠肺炎疫情防控形势下,对口译市场的冲击是显而易见的。各种口译项目的取消比比皆是。可以确定的是口译市场目前已是“春寒料峭”了。
都说危机,危机的出现也意味着机会的出现。以前不愿意做的改变正在悄然发生。2 月 10 号复工开始,各大公司也纷纷采取远程办公的方式相继复工。远程办公迎来了空前的机会。
我们在 2019 年推出了远程口译服务以来译员的响应非常积极。已经通过远程的形式为客户提供了多次远程交替传译服务。远程口译以其区别于传统面对面口译的优势,让使用者直夸真香。
用户不再需要为一些不必要的费用买单,不再需要提前预定译员的行程,只需要将注意力集中在需要沟通的事情上。通过远程口译,可以以更合理的价格随时随地与来自不同国家和地区的对象沟通,真正实现全球无缝交流。用户不再需要担心自己的英语开不了口,也不用担心听不懂客户的英语口音。直接用母语交流,让误会通过语言产生的可能性降到最低。不用面对面即可使用口译服务,供需双方都没有了被传染的后顾之忧。
解锁立译远程口译,只需要访问 http://translia.cn/interpreting#4,告诉我们您的需求。我们会为您匹配适合您的译员,并在您要求的时间为您提供优质的口译服务。为了让您在防疫期间也能便利的利用口译联络业务及会议,现特推出首单免费体验活动。4 月 30 日前通过以上链接提交需求的客户都可享受首单免费,第二单八五折优惠。
疫情在继续,业务不间断!