TRANSLIA
TRANSLIA
传为
  • 首页
  • 服务 
    • 按需翻译
    • 字幕配音
    • 网站本地化
    • 证件翻译
    • 社交媒体代运营
    • 远程口译
  • 技术 
    • 小程序
    • API
    • CTS协作翻译
    • GlobalSight
  • 公司 
    • 关于我们
    • 加入我们
    • 资讯博客
  • 登录
  • …  
    • 首页
    • 服务 
      • 按需翻译
      • 字幕配音
      • 网站本地化
      • 证件翻译
      • 社交媒体代运营
      • 远程口译
    • 技术 
      • 小程序
      • API
      • CTS协作翻译
      • GlobalSight
    • 公司 
      • 关于我们
      • 加入我们
      • 资讯博客
    • 登录
  • 中文
     
    • 中文
    • 英语
获得报价
TRANSLIA
TRANSLIA
传为
  • 首页
  • 服务 
    • 按需翻译
    • 字幕配音
    • 网站本地化
    • 证件翻译
    • 社交媒体代运营
    • 远程口译
  • 技术 
    • 小程序
    • API
    • CTS协作翻译
    • GlobalSight
  • 公司 
    • 关于我们
    • 加入我们
    • 资讯博客
  • 登录
  • …  
    • 首页
    • 服务 
      • 按需翻译
      • 字幕配音
      • 网站本地化
      • 证件翻译
      • 社交媒体代运营
      • 远程口译
    • 技术 
      • 小程序
      • API
      • CTS协作翻译
      • GlobalSight
    • 公司 
      • 关于我们
      • 加入我们
      • 资讯博客
    • 登录
  • 中文
     
    • 中文
    • 英语
获得报价
TRANSLIA

2020年5月8日周五

立译晨报

让你更了解这个行业

Slator发布了8个月一期的《买家追踪报告》,SlatorPro的订阅者可以从中了解到翻译和本地化的买方决策者发生一些最重要的变化。

*SlatorPro* In this eight monthly edition of our buyer tracker, we provide SlatorPro subscribers an easy-to-use selection of some of the most important changes happening among buy-side decision-makers.

Slator Language Industry Buyer Tracker May 2020

Into23的Richard Delanty加入Smartcat,成为该公司的技术合作伙伴,引领Smartcat在亚太地区的业务增长

Into23's Richard Delanty has joined Smartcat as an official Technology Partner to spearhead Smartcat's growth in the Asia-Pacific region

Smartcat Sets Out to Conquer APAC with Into23’s Richard Delanty

Nimdzi的报告告诉你如何更好地处理本行业客户与供应商之间的关系,帮助你的业务持续增长。

With the ever-increasing pressure of an impending product launch date, it is quite frequent for clients and language partners to get caught up in day-to-day activities. The focus is on the deliverables, naturally. The important factors that help make a healthy client-vendor partnership get less attention.

A Healthy Client-Vendor Relationship

GALA明天将举办网络研讨会,议题是《如何管理和培训译后编辑人员》,主讲人是来自Intertranslations S.A.的Viveta Gene。

Don't forget to register for the GALA webinar tomorrow on how to manage and train post-editors. Our host will be Viveta Gene (Intertranslations Greece) from Intertranslations S.A.

What is Post-Editing and Why is It So Hard?

TAUS的DQF仪表板为质量评估和实时报告提供了一种标准方法。注册一个30天的免费团队试用版,试试是否适合你现有的工作流程。

DQF Dashboard provides a standard methodology for quality evaluation and real-time reporting with a unique industry benchmarking opportunity. Sign up for a 30-day free team trial and test how it fits into your existing workflow.

DQF Pricing

MultiLingual:新冠疫情已经迫使政府限制旅行和社交聚会。正因为如此,电脑和智能手机是少数几种人们用来保持联系的媒介之一。这意味着网站流量有机会增大,在疫情期间监测你的多语言网站的性能尤为重要。

COVID-19 has forced governments to restrict travel and social gatherings. Because of this, computers and smartphones are one of the few mediums people use to stay connected. This presents ripe website traffic opportunities.

Monitoring your multilingual website’s performance during quarantine traffic

SDL Trados Studio 2021桌面版、网页版、以及移动端同步发布。

SDL Trados Studio 2021 to Offer Hybrid of Both Online and Offline Capabilities

SDL Trados Studio 2021 to Offer Hybrid of Both Online and Offline Capabilities

【晨语】

双语金句 | 习近平说 迎难而上
立译晨报 20200508

扫码打开网页,链接英语原文

TRANSLIA立译公众号

扫码关注TRANSLIA立译公众号

上一篇
2020年5月7日周四 立译晨报
下一篇
《超级马里奥兄弟》游戏本地化趣谈
 回到主页
所有文章
×

还剩一步!

确认邮件已发至你的邮箱。 请点击邮件中的确认链接,完成订阅。

好的