TRANSLIA
TRANSLIA

传为

  • 首页
  • 服务 
    • 按需翻译
    • 社媒运营
    • 网站本地化
    • 字幕配音
    • 游戏本地化
    • 远程口译
    • 中国市场咨询
  • 技术 
    • CTS协作翻译
    • GlobalSight
  • 公司 
    • 关于我们
    • 加入我们
    • 资讯博客
  • 登录
  • …  
    • 首页
    • 服务 
      • 按需翻译
      • 社媒运营
      • 网站本地化
      • 字幕配音
      • 游戏本地化
      • 远程口译
      • 中国市场咨询
    • 技术 
      • CTS协作翻译
      • GlobalSight
    • 公司 
      • 关于我们
      • 加入我们
      • 资讯博客
    • 登录
    翻译报价
    TRANSLIA
    TRANSLIA

    传为

    • 首页
    • 服务 
      • 按需翻译
      • 社媒运营
      • 网站本地化
      • 字幕配音
      • 游戏本地化
      • 远程口译
      • 中国市场咨询
    • 技术 
      • CTS协作翻译
      • GlobalSight
    • 公司 
      • 关于我们
      • 加入我们
      • 资讯博客
    • 登录
    • …  
      • 首页
      • 服务 
        • 按需翻译
        • 社媒运营
        • 网站本地化
        • 字幕配音
        • 游戏本地化
        • 远程口译
        • 中国市场咨询
      • 技术 
        • CTS协作翻译
        • GlobalSight
      • 公司 
        • 关于我们
        • 加入我们
        • 资讯博客
      • 登录
      翻译报价
      TRANSLIA

      旅游业携手翻译技术,共同开启新时代

      Wordbee Translator 和 Beebox 在旅游业的应用

      · 博客心得

      从德勤2019年对旅游业和酒店业的展望可知,过去10年间达到了“旅行需求的历史性突破”。从2009年到2017年,仅在美国,酒店总预订量就从1160亿美元增长到1850亿美元,而航空公司的收入也从1550亿美元跃升至2220亿美元。即使是在相对较小的国家(荷兰),2018年的旅游收入与2017年相比,增长幅度约7%(总共有1,910万游客)。

      现在,预计全世界将出现新的历史性增长。里昂证券的一份报告显示,预计2021年,中国游客将花费4290亿美元用于旅行。而最受欢迎的是目的地可能会是日本(计划在2020年举办的奥运会)、泰国和东南亚的其他国家。

      旅游业的数字化创新

      旅游业的飞速发展不仅影响了大型产业的发展方向,也推动了旅游相关技术领域的变革。任何行业发展到一定程度,都需要科学技术的推动,于是各种形式的技术纷纷运用于旅游行业(如网站,应用程序,聊天机器人等)。并且现在也已经用于小型企业,从精品酒店到小型旅游运营商,他们不再需要为了寻求客户而斥巨资购买广告位、登报纸或杂志进行宣传。现在网上有很多营销和宣传的方式,传统的网站广告也会运用多渠道活动和最新的工具,如聊天机器人。

      旅行技术的变革带给了人们更轻松的旅行生活,人们现在可以通过网站或其他应用程序打造自己的梦想旅程; 人们可以预订酒店和门票等,出门变得“易如反掌”,而这也得益于翻译技术的创新。

      翻译技术与旅游业

      前德国总理威利勃兰特曾经说过,“如果我将产品卖给你,我会说你的语言。而如果你想要卖给我,那就要说我的语言了。”

      2014年,Common Sense Advisor发布了一份题为“无法阅读,不会购买”的报告,这适用于所有行业,尤其​​是旅游业和酒店。毕竟,客户只有在对你的内容100%了解的前提之下,才会通过你的网站预订国际旅游信息,然后再将信用卡托付给你。一旦他们开始行程,所有信息都必须是准确的、最新的,这样他们才不会浪费时间在无意义的事情上,可以单纯享受旅行中的美好时光。

      因此,如果你想要接触世界各地的新客户和潜在客户,那么你需要为你的公司做出的下一个最佳投资选择是投资一种技术——翻译技术。

      翻译技术不仅可以帮助你本地化所有的营销内容,还可以让你通过管理和自动化翻译项目,以及创建新的流程来降低本地化成本。

      旅游业的本地化行动

      对于你的每个本地化要求,我们都有不同的解决方案。通过分析你的客户群,你的市场和你的内容,你可以创建一系列规范,帮助你的企业建立正确的本地化工作流程。

      翻译项​​目管理系统,如Wordbee Translator——是一个拥有你需要和想要的所有功能的平台,给你最灵活的工作方式。你可以把它想象成一个透明的插花花瓶,每一朵花或灌木都经过精心挑选,最后成为你想要的样子。

      翻译记忆库是高效本地化计划的基本要素。翻译记忆库可以重复使用以前本地化的内容(简而言之,你永远不会翻译相同的句子两次),从而降低总体成本和时间,并提高翻译的一致性。

      如果你需要快速翻译内容并同时节省资金,机器翻译是最合适的选择。无论是电子邮件、附件、MS Word文件还是任何其他类型的内容,为了更好地了解文本内容,你都可以通过Wordbee在众多机器翻译系统中选择一个适合你的。

      连接器是内容生态系统的正确补充。比如CM、DMS和ECMS的连接器。你的翻译人员将能够访问需要本地化的内容,并在上下文中进行翻译(例如,网站的本地化,他们将可以直接在页面上进行翻译)。然后,你只需点击几下即可在你的网站(或其他平台)上发布最终版本。还有像Beebox这样的连接器,可用于iOS和Android应用程序。例如,Beebox可以解析你的文件,将其转换为双语格式以便于翻译,然后在翻译文本时重建你的代码文件。它就像1、2、3一样简单。

      所以,你还在等什么呢,快来申请Wordbee免费试用名额吧!

      上一篇
      新手用户的机器翻译清单,你值得拥有
      下一篇
      Wordbee:给全世界患者一个更好的治疗结果
       回到主页
      Cookie的使用
      我们使用cookie来改善浏览体验、保证安全性和数据收集。一旦点击接受,就表示你接受这些用于广告和分析的cookie。你可以随时更改你的cookie设置。 了解更多
      全部接受
      设置
      全部拒绝
      Cookie设置
      必要的Cookies
      这些cookies支持诸如安全性、网络管理和可访问性等核心功能。这些cookies无法关闭。
      分析性Cookies
      这些cookies帮助我们更好地了解访问者与我们网站的互动情况,并帮助我们发现错误。
      首选项Cookies
      这些cookies允许网站记住你的选择,以提供更好的功能和个性化支持。
      保存