TRANSLIA
TRANSLIA
传为
  • 首页
  • 服务 
    • 按需翻译
    • 字幕配音
    • 网站本地化
    • 证件翻译
    • 社交媒体代运营
    • 远程口译
  • 技术 
    • 小程序
    • API
    • CTS协作翻译
    • GlobalSight
  • 公司 
    • 关于我们
    • 加入我们
    • 资讯博客
  • 登录
  • …  
    • 首页
    • 服务 
      • 按需翻译
      • 字幕配音
      • 网站本地化
      • 证件翻译
      • 社交媒体代运营
      • 远程口译
    • 技术 
      • 小程序
      • API
      • CTS协作翻译
      • GlobalSight
    • 公司 
      • 关于我们
      • 加入我们
      • 资讯博客
    • 登录
  • 中文
     
    • 中文
    • 英语
获得报价
TRANSLIA
TRANSLIA
传为
  • 首页
  • 服务 
    • 按需翻译
    • 字幕配音
    • 网站本地化
    • 证件翻译
    • 社交媒体代运营
    • 远程口译
  • 技术 
    • 小程序
    • API
    • CTS协作翻译
    • GlobalSight
  • 公司 
    • 关于我们
    • 加入我们
    • 资讯博客
  • 登录
  • …  
    • 首页
    • 服务 
      • 按需翻译
      • 字幕配音
      • 网站本地化
      • 证件翻译
      • 社交媒体代运营
      • 远程口译
    • 技术 
      • 小程序
      • API
      • CTS协作翻译
      • GlobalSight
    • 公司 
      • 关于我们
      • 加入我们
      • 资讯博客
    • 登录
  • 中文
     
    • 中文
    • 英语
获得报价
TRANSLIA

2020年5月19日周二

立译晨报

让你更了解这个行业

Slator:加州参议院通过了一项法案,行业组织希望该法案能弥补法律上的缺陷,这些缺陷导致笔译和口译员失去工作。

LocWorld正式宣布,LocWorld42柏林会议已被取消。同时宣布,LocWorldWide42将会在线上举行!设置你的日历,查看你的收件箱,更多的信息即将到来!

新颁布的ISO 20771法律翻译标准对法律翻译人员的能力和资格提出了要求。但是在英国,ISO 20771对于法律翻译译员和LSP来说到底意味着什么呢?加入ATC的首席执行官Raisa McNab对ISO 20771的网络研讨会,讨论其对英国语言服务行业的影响。

TAUS:翻译的需求永远不会消失,但业务水平将不可避免地发生变化。然而,一位受访者警告说,翻译行业作为一个整体,需要重塑其提供的价值论证方式。这其中的一个关键方面是深化和扩大其数字化的全球影响力。

Lionbridge:为什么是人工智能?语言服务与人工智能服务如何携手并进。如何在客户的问题和他们的解决方案之间架起一座桥梁。请看白皮书。

thebigword:我们是为英国公共部门组织提供高质量口译和笔译服务的专业公司,很高兴能与德比郡警察局续签合作协议。

Wordbee:开放源码COVID19医疗用品(OSCMS)倡议组织是第一个免费使用和培训Wordbee TMS & CAT工具的项目。请在我们最新的博文中阅读更多关于他们的工作。

Smartcat:4月,语言行业经历了最激动人心的(也是史上最大的)在线会议LocFromHome。你错过了吗? 别担心!我们很高兴与您分享会议的录音。

上一篇
艾森思伟踊跃成为“绿丝带”一员,通过Translia平台提供无偿语言服务
下一篇
口译人员的术语管理工具 (5)
 回到主页
所有文章
×

还剩一步!

确认邮件已发至你的邮箱。 请点击邮件中的确认链接,完成订阅。

好的